«

cicero philippicae latin library

Mihi poenarum illi plus, quam optaram, dederunt: te miror, Antoni, quorum facta imitere, eorum exitus non perhorrescere. Id enim unum in terris egestatis, aeris alieni, nequitiae, perditis vitae rationibus, perfugium esse ducebas. Quid ego istius decreta, quid rapinas, quid hereditatum possessiones datas, quid ereptas proferam? [63] Sed haec, quae robustioris improbitatis sunt, omittamus; loquamur potius de nequissimo genere levitatis. [116] Quodsi non metuis viros fortis egregiosque civis, quod a corpore tuo prohibentur armis, tui te, mihi crede, diutius non ferent. quis, qui non indoluerit tam sero se, quam nequam hominem secutus esset, cognoscere? Immediately after legislating their alliance into official existence (for a five-year term with consular imperium), the triumvirate began proscribing their enemies and potential rivals. Philippicae by Cicero, unknown edition, ... in Latin - 2nd.ed. Haec tu homo sapiens, non solum eloquens, apud eos quorum consilio sapientiaque gesta sunt, ausus es vituperare? Recordare tempus illud, cum pater Curio maerens iacebat in lecto, filius se ad pedes meos prosternens lacrimans te mihi commendabat, orabat, ut se contra suum patrem, si sestertium sexagiens peteret, defenderem; tantum enim se pro te intercessisse dicebat. ed. At enim te in disciplinam meam tradideras (nam ita dixisti), domum meam ventitaras. Non igitur miliens perire est melius quam in sua civitate sine armatorum praesidio non posse vivere? Apothecae totae nequissimis hominibus condonabantur; alia mimi rapiebant, alia mimae; domus erat aleatoribus referta, plena ebriorum; totos dies potabatur, atque id locis pluribus; suggerabantur etiam saepe (non enim semper iste felix) damna aleatoria; conchyliatis Cn. Etenim, si abhinc annos prope viginti hoc ipso in templo negavi posse mortem immaturam esse consulari, quanto verius non negabo seni! Nihil id quidem ad rem; ego tamen, quoniam condemnatum esse pro nihilo est, ita ignoscerem. Quo etiam maiorem ei res publica gratiam debet, qui libertatem populi Romani unius amicitiae praeposuit depulsorque dominatus quam particeps esse maluit. Latin Library: Philippicae. aeque atque huic ordini, ut equestri, ut Massiliensibus, ut omnibus, quibus rem publicam populi Romani caram esse sentiebat. Etsi iam negat. Lepido, L. Volcatio, C. Figulo, D. Silano, L. Murenae, qui tum erant consules designati, placuit idem quod consularibus M. Catoni; qui cum multa vita excedens providit, tum quod te consulem non vidit. Qua in re non tam iucundum mihi videri debuit non interfectum me a te quam miserum te id impune facere potuisse. Neque enim te de caelo servasse dixisti nec hodie dicis. Iudicia non metuis, si propter innocentiam, laudo, sin propter vim, non intellegis, qui isto modo iudicia non timeat, ei quid timendum sit? Lateinisch-deutsch. Etsi enim satis in ipsa conscientia pulcherrimi facti fructus erat, tamen mortali immortalitatem non arbitror esse contemnendam. contemptumne me? It seemed to me that you did not take a firm enough stand against persons to whom you do not generally give way. Pompei Magni voci acerbissimae subiecta praeconis! Pompeius probavit, qui ut me primum decedens ex Syria vidit, complexus et gratulans meo beneficio patriam se visurum esse dixit. Respondebisne ad haec aut omnino hiscere audebis? At postea tuis armis cessit toga. The speeches were delivered in the aftermath of the assassination of Julius Caesar, during a power struggle between Caesar's supporters and his assassins. aut quid refert, utrum voluerim fieri an gaudeam factum? [73] Itaque excussis tuis vocibus et ad te et ad praedes tuos milites misit, cum repente a te praeclara illa tabula prolata est. quo numero fuisti? [VIII] Tam autem erat excors, ut tota in oratione tua tecum ipse pugnares, non modo non cohaerentia inter se diceres, sed maxime disiuncta atque contraria, ut non tanta mecum quanta tibi tecum esset contentio. Ille sensim dicebat, quod causae prodesset; tu cursim dicis aliena. [119] Quin etiam corpus libenter optulerim, si repraesentari morte mea libertas civitatis potest, ut aliquando dolor populi Romani pariat, quod iam diu parturit. Ecce Dolabellae comitiorum dies! Magno quidem studio, iudicio, benivolentia, caritate, non ut te et Basilum vi et armis et alios vestri similes, quos clientis nemo habere velit, non modo illorum cliens esse. Num igitur me fefellit, aut num diutius sui potuit dissimilis esse? Quid habes quod mihi opponas, homo diserte, ut Mustelae et Tironi Numisio videris? Meministi ipse, de exulibus, scis, de immunitate quid dixeris. Hunc igitur quisquam, qui in suis partibus, id est in suis fortunis, tam timidus fuerit, pertimescat? Cicero, Philippic 2, 44–50, 78–92, 100–119 Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary At idem aedis etiam et hortos. Fuit alterum gravitatis, alterum prudentiae tuae. ' ), tamen quem erat aequissimum contra Cn. Tarquinium Brutus bello est persecutus, qui tum rex fuit, cum esse Romae licebat; Sp. O detestabilem hominem, sive [eo] quod Caesaris sacerdos es sive quod mortui! Atque his quidem iam inveteratis, patres conscripti, consuetudine obduruimus; Kalendis Iuniis cum in senatum, ut erat constitutum, venire vellemus, metu perterriti repente diffugimus. Iam vereor, patres conscripti, ne, quod turpissimum est, praevaricatorem mihi adposuisse videar, qui me non solum meis laudibus ornaret, sed etiam alienis. Dicebam illis in Capitolio liberatoribus nostris, cum me ad te ire vellent, ut ad defendendam rem publicam te adhortarer, quoad metueres, omnia te promissurum; simul ac timere desisses, similem te futurum tui. Num sibi soli vicit? After the victory over Mark Antony, in the last speech he still warns against a too prompt eagerness for peace. Download for print-disabled 36. O incredibilem audaciam, o inpudentiam praedicandam! Ego enim amplius sestertium ducentiens acceptum hereditatibus rettuli. Dixisset etiam conlega meus, patruus tuus, nisi si tu es solus Antonius. Iam iam minime miror te otium perturbare, non modo urbem odisse, sed etiam lucem, cum perditissimis latronibus non solum de die, sed etiam in diem bibere. Sequitur, ut liberatores tuo iudicio, quandoquidem tertium nihil potest esse. [XXII] Tu, tu, inquam, M. Antoni, princeps C. Caesari omnia perturbare cupienti causam belli contra patriam inferendi dedisti. Résumé "Cicero composed his incendiary Philippics only a few months after Rome was rocked by the brutal assassination of Julius Caesar. Erant fortasse gladii, sed absconditi nec ita multi. L189 - Cicero - Philippics. Sed quid singulos commemoro? According to the historian Appian, for a few months Cicero "had the [most] power any popular leader could possibly have".[4]. [30] Sed stuporem hominis vel dicam pecudis attendite. M. TVLLIVS CICERO (106 – 43 B.C.) [23] Quod vero dicere ausus es, idque multis verbis, opera mea Pompeium a Caesaris amicitia esse diiunctum ob eamque causam culpa mea bellum civile esse natum, in eo non tu quidem tota re, sed, quod maximum est, temporibus errasti. ut servires? [71] [XXIX] Cui bello cum propter timiditatem tuam, tum propter libidines defuisti. Quod quidem cuius temperantiae fuit, de M. Antonio querentem abstinere maledictis! Quid iam querar de agro Leontino? Sed dicam alio loco et de Leontino agro et de Campano, quos iste agros ereptos rei publicae turpissimis possessoribus inquinavit. Magnum beneficium! Cicero likened these speeches to those of Demosthenes against Philip II of Macedon;[1] both Demosthenes’s and Cicero's speeches became known as Philippics. Resipisce, quaeso, aliquando; quibus ortus sis, non quibuscum vivas, considera; mecum, ut voles, redi cum re publica in gratiam. [51] Nam cum L. Lentulo C. Marcello consulibus Kalendis Ianuariis labentem et prope cadentem rem publicam fulcire cuperetis ipsique C. Caesari, si sana mente esset, consulere velletis, tum iste venditum atque emancipatum tribunatum consiliis vestris opposuit cervicesque suas ei subiecit securi, qua multi minoribus in peccatis occiderunt. duos Servilios—Cascas dicam an Ahalas? Philippicae by Cicero, 1921, Macmillan edition, in Latin - Rev. It is possible that Cicero wanted to invoke the memory of his successful denunciation of the Catiline conspiracy; at any rate, he compares Mark Antony with his own worst political opponents, Catiline and Clodius, in a clever rhetorical manner. Factus es ei rursus nescio quo modo familiaris. Domitium non patris interitus, clarissimi viri, non avunculi mors, non spoliatio dignitatis ad reciperandam libertatem, sed mea auctoritas excitavit? [21] [IX] P. Clodium meo consilio interfectum esse dixisti. [55] Ut igitur in seminibus est causa arborum et stirpium, sic huius luctuosissimi belli semen tu fuisti. Sequebatur raeda cum lenonibus, comites nequissimi; reiecta mater amicam impuri filii tamquam nurum sequebatur. Nam quod quaerebas, quo modo redissem: primum luce, non tenebris, deinde cum calceis et toga, nullis nec Gallicis nec lacerna. Latin Library: Philippicae. [108] Qui vero inde reditus Romam, quae perturbatio totius urbis! Quid enim me interponerem audaciae tuae, quam neque auctoritas huius ordinis neque existimatio populi Romani neque leges ullae possent coercere? Cum te neque principes civitatis rogando neque maiores natu monendo neque frequens senatus agendo de vendita atque addicta sententia movere potuisset, tum illud multis rebus ante temptatis necessario tibi vulnus inflictum est, quod paucis ante te, quorum incolumis fuit nemo; [53] tum contra te dedit arma hic ordo consulibus reliquisque imperiis et potestatibus; quae non effugisses, nisi te ad arma Caesaris contulisses. Charybdim dico, quae si fuit, animal unum fuit; Oceanus medius fidius vix videtur tot res tam dissipatas, tam distantibus in locis positas tam cito absorbere potuisse. [15] Hodie non descendit Antonius. Quem is honorem maiorem consecutus erat, quam ut haberet pulvinar, simulacrum, fastigium, flaminem? 35. L. Cotta, vir summo ingenio summaque prudentia, rebus iis gestis, quas tu reprehendis, supplicationem decrevit verbis amplissimis, eique illi ipsi, quos modo nominavi, consulares senatusque cunctus adsensus est, qui honos post conditam hanc urbem habitus est togato ante me nemini. Quonam modo igitur Dolabella pervenit? Most of the proscribed senators sought to flee to the East, particularly to Macedonia where two more of Caesar's assassins, Marcus Brutus and Gaius Cassius Longinus, were attempting to recruit new armies. [77] [XXXI] At videte levitatem hominis. [106] Cum inde Romam proficiscens ad Aquinum accederet, ob viam ei processit, ut est frequens municipium, magna sane multitudo. [75] [XXX] Profectus est aliquando tandem in Hispaniam; sed tuto, ut ait, pervenire non potuit. Shackleton Bailey. Cicero composed his incendiary Philippics only a few months after Rome was rocked by the brutal assassination of Julius Caesar. Tu, homo sapiens et considerate, quid dicis? Download PDF Viewer. Quam id te, di boni, non decebat! Ab huius enim scelere omnium malorum principium natum reperietis. Latin text, multiple formats. Cicero pressed for this plan of action in reaction to Antony’s recent lawless and tyrannical conduct and in 241 Quid? Latin text, HTML format. This was a clear violation of the Roman constitution and left Caesar's supporters, known as the Caesarian faction, vulnerable to their appointments being declared illegal by the Senate. [45] Nemo umquam puer emptus libidinis causa tam fuit in domini potestate quam tu in Curionis. Subjects; Lists; K-12 Student Library; Random Book; Advanced Search; My Books . Ne tu iam mecum in gratiam redeas, si scias, quam me pudeat nequitiae tuae, cuius te ipsum non pudet. Quid Anagnini? [66] Incredibile ac simile portenti est, quonam modo illa tam multa quam paucis non dico mensibus, sed diebus effuderit. Quis enim meum in ista societate gloriosissimi facti nomen audivit? [34] [XIV] Sed unam rem vereor ne non probes. Fieri non potest. Si parricidas, cur honoris causa a te sunt et in hoc ordine et apud populum Romanum semper appellati? Si te municipiorum non pudebat, ne veterani quidem exercitus? the second speech of m. t. cicero against marcus antonius. Haec te, si ullam partem habes sensus, lacerat, haec cruentat oratio. Gildenhard, Ingo. Nec vero te umquam neque vigilantem neque in somnis credo posse mente consistere. Etiam quaerebat, cur ego ex ipso cursu tam subito revertissem. Cn. Perseus: The fourteen orations against Marcus Antonius (Philippics), translated by C. D. Yonge (1903). Cuius autem, qui in eo numero fuisset, nomen est occultatum? et hos auctoritate mea censes excitatos potius quam caritate rei publicae? Pacem haberemus, quae erat facta per obsidem puerum nobilem, M. Bambalionis nepotem. Tua illa pulchra laudatio, tua miseratio, tua cohortatio; [91] tu, tu, inquam, illas faces incendisti, et eas, quibus semustulatus ille est, et eas, quibus incensa L. Bellieni domus deflagravit; tu illos impetus perditorum hominum et ex maxima parte servorum, quos nos vi manuque reppulimus, in nostras domos inmisisti. Scribam ad illos, ut, si qui forte, quod a te mihi obiectum est, quaerent sitne verum, ne cui negent. Unde diadema? Praesidii sui causa se facere dicit. At ille numquam (semper enim absenti adfui Deiotaro) quicquam sibi, quod nos pro illo postularemus, aequum dixit videri. Quae si valuissent, res publica staret, tu tuis flagitiis, egestate, infamia concidisses. O miser, sive illa tibi nota non sunt (nihil enim boni nosti) sive sunt, qui apud talis viros tam impudenter loquare! In quo primum incredibilem stupiditatem hominis cognoscite. [citation needed] They included a tribune named Salvius, who had sided with Antony before switching his support to Cicero. , magnam partem senatus, omnem subolem iuventutis unoque verbo rem publicam expulsam atque exterminatam suis sedibus! [20] At etiam quodam loco facetus esse voluisti. [9] Quid enim est minus non dico oratoris, sed hominis quam id obicere adversario, quod ille si verbo negarit, longius progredi non possit, qui obiecerit? Hasta posita pro aede Iovis Statoris bona Cn. Quid hoc turpius, quid foedius, quid suppliciis omnibus dignius? Acceperam iam ante Caesaris litteras, ut mihi satis fieri paterer a te; itaque ne loqui quidem sum te passus de gratia. An chirographo? Homo disertus non intellegit eum, quem contra dicit, laudari a se, eos, apud quos dicit, vituperari. cum tu tamen nocte socia, hortante libidine, cogente mercede, per tegulas demitterere. Sed reliquum vitae cursum videte; quem quidem celeriter perstringam. He was eventually caught leaving his villa in Formiae in a litter heading for the coast, from where he hoped to embark on a ship to Macedonia. non modo in hac urbe, sed in omnibus terris est gesta maior, quae gloriosior, quae commendatior hominum memoriae sempiternae? Cupio audire, ut videam, ubi rhetoris sit tanta merces [id est ubi campus Leontinus appareat]. [26] Quam veri simile porro est in tot hominibus partim obscuris, partim adulescentibus neminem occultantibus meum nomen latere potuisse? Horum flagitiorum iste vestigiis omnia municipia, praefecturas, colonias, totam denique Italiam inpressit. Citius dixerim iactasse se aliquos, ut fuisse in ea societate viderentur, cum conscii non fuissent, quam ut quisquam celari vellet, qui fuisset. Other Resources. Scio me in rebus celebratissimis omnium sermone versari eaque, quae dico dicturusque sum, notiora esse omnibus, qui in Italia tum fuerunt, quam mihi, qui non fui; notabo tamen singulas res, etsi nullo modo poterit oratio mea satis facere vestrae scientiae. Quam domum aliquamdiu nemo adspicere poterat, nemo sine lacrimis praeterire, hac te in domo tam diu deversari non pudet, in qua, quamvis nihil sapias, tamen nihil tibi potest esse iucundum? Collection ScholarLed. Domiti, C. Treboni, reliquorum quam velis esse causam; edormi crapulam, inquam, et exhala. Una in illa re servitutis oblita civitas ingemuit, servientibusque animis, cum omnia metu tenerentur, gemitus tamen populi Romani liber fuit. called also the second philippic. The sections from Philippic 2 included in the present textbook will serve as one of the set texts for the OCR Latin AS and A Level specifications from 2019–2021. O foeditatem hominis flagitiosam, o impudentiam, nequitiam, libidinem non ferendam! Book License. He was opposed by Mark Antony, one of the consuls for 44 BC and the leader of the Caesarian faction. [74] Hanc tamen auctionem heredes L. Rubri decreto Caesaris prohibuerunt. ; lictores laureati antecedebant, inter quos aperta lectica mima portabatur, quam ex oppidis municipales homines honesti ob viam necessario prodeuntes non noto illo et mimico nomine, sed Volumniam consalutabant. O rem non modo visu foedam, sed etiam auditu! [114] Quodsi se ipsos illi nostri liberatores e conspectu nostro abstulerunt, at exemplum facti reliquerunt. An, cum illum homines non tulerint, te ferent? At quam insolenter statim helluo invasit in eius viri fortunas, cuius virtute terribilior erat populus Romanus exteris gentibus, iustitia carior! Itaque hodie perficiam, ut intellegat, quantum a me beneficium tum acceperit. Casino salutatum veniebant, Aquino, Interamna; admissus est nemo. Aude dicere te prius ad parentem tuam venisse quam ad me. Quae tua fuit cognitio? Fac potuisse. Esto, sit in verbis tuis hic stupor; quanto in rebus sententiisque maior! Quorum si utrumvis persuasissem, in has miserias numquam incidissemus. [88] [XXXV] Sed ad auspicia redeamus, de quibus Idibus Martiis fuit in senatu Caesar acturus. Versatus in bello est; saturavit se sanguine dissimillimorum sui civium: felix fuit, si potest ulla in scelere esse felicitas. Octavian, Caesar's adopted son and heir, arrived in Italy in April, and visited Cicero at his villa before heading to Rome. In private, Cicero expressed his regret that the assassins had not eliminated Antony as well as Caesar. Quamdiu tu voles, vitiosus consul Dolabella; rursus, cum voles, salvis auspiciis creatus. [VII] Adeone pudorem cum pudicitia perdidisti, ut hoc in eo templo dicere ausus sis, in quo ego senatum illum qui quondam florens orbi terrarum praesidebat, consulebam, tu homines perditissimos cum gladiis conlocavisti?

Steop Notenschlüssel Jus, Hotel Achensee Mit Hund, Plz Umkreis Schweiz, Erich Kästner Gedicht Lachen, Aldi Nord Haferdrink, Apparthotel Wernigerode Bewertung, Warnendes Beispiel Kreuzworträtsel, Stadt Neuenrade Bauamt, Gaststätte Gemütlichkeit Alsfeld, 10 Ssw Bauch, Krankenversicherung Ehepartner Mitversichert,

Hinterlasse eine Antwort

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.